Le blogue devient un journal de bord!
Lexique et dictionnaire.dâ devient maintenant un blogue pour mon projet de recherche. Il y aura des mises à jour quotidiennes...

Travail final et Power Point

Vous trouverez mon travail final en PDF en cliquant ici.
Vous trouverez le fichier Power Point de ma présentation ici.

jeudi 27 septembre 2007

Orthographe rectifiée: un article dans L'actualité

Jeudi en arrivant à la maison, dans mon courrier figurait le nouveau magazine de L'actualité. À la page 64, on y trouve un article sur l'orthographe rectifiée appelé Le français frisote. On y dit, entre autres, que l'orthographe rectifiée doit désormais être enseignée en France et on fait un portrait de la situation au Québec. Fait amusant : on propose de faire une dictée et toutes les informations nécessaires se trouvent sur www.lactualite.com/dictee.

lundi 24 septembre 2007

Cent bon sens!

1) Voici la délimitation de l'aire sémantique des mots qui figuraient sur le blogue de Prof Saint-Yves. J'ai utilisé Antidote Rx pour faire ce travail pratique et Le Petit Robert à l'occasion.

GRÈVE
1. Cessation volontaire et collectif du travail par des salariés afin de défendre des intérêts communs. 2. Terrain plat situé au bord de la mer ou au bord d’un cours d’eau.

ÉMETTRE
TRANSITIF DIRECT
1. Mettre en circulation; offrir à la population. 2. [Figuré] Exprimer. 3. Projeter par rayonnement.

SAUVER
TRANSITIF DIRECT
1. Préserver (qqn, un animal) d’un péril, de la mort ou d’une chose malheureuse, mettre hors de danger. 2. Préserver (qqch.) de la ruine ou de la destruction, sauvegarder. 3. [Québec] [Anglicisme] Économiser (du temps, de l’argent), épargner. 4. [INFORMATIQUE] [Anglicisme] Sauvegarder (un fichier).
PRONOMINAL
5. Se sauver : s’échapper, s’enfuir.

ANTICIPER
TRANSITIF DIRECT
1. Faire (qqch.) avant le moment prévu. 2. Prévoir (qqch.), considérer comme probable.
INTRANSITIF
3. Aller trop loin en imaginant les évènements futurs. 4. Anticiper sur : utiliser, entamer (qqch.) avant qu’il n’existe.
PARTICIPE PASSÉ
5. Anticipé : qui se fait avant le moment prévu.

ÉLARGIR
TRANSITIF DIRECT
1. Rendre plus large. 2. Rendre plus ample; étendre. Élargir une discussion. 3. [DROIT] Mettre en liberté.
PRONOMINAL
4. S’élargir : devenir plus large. 5. Devenir plus étendu.
INTRANSITIF
5. Devenir plus large du dos; prendre de la carrure.

GRÊLE
1. Précipitation météorologique constituée de grains de glace. 2. Ensemble de choses qui tombent, qui s’abattent sur qqn. 3. [Figuré] Suite de paroles lancées en succession rapide.

APPLICATION
1. Action d’appliquer une chose sur une autre, afin qu’elle y adhère et qu’elle la recouvre. 2. Pose. 3. Utilisation, emploi concret, mise en pratique. 4. [INFORMATIQUE] Utilisation précise d’un programme d’informatique. 5. [MATHÉMATIQUES] Correspondance établie entre chaque élément (antécédent) d’un ensemble et un seul élément correspondant (image) d’un autre ensemble. 6. Concentration, attention, soin accordé à la réalisation d’une tâche.

DÉVELOPPER
Ouvrir
1. Débarrasser (qqch.) de ce qui l’enveloppe. 2. Ouvrir dans toute son extension (une chose qui était pliée, roulée).
Exposer
1. Exposer en fournissant de nombreux détails. 2. [MATHÉMATIQUES] Effectuer une série d’opérations. 3. Développer un cliché, une photo, une pellicule : [PHOTOGRAPHIE] faire apparaître, au moyen de procédés chimiques, une image latente fixée sur la pellicule.
PRONOMINAL
4. Se développer
Augmenter
1. Faire croître, faire prendre de l’importance, de l’ampleur. 2. [INFORMATIQUE] Concevoir, élaborer, mettre au point (un logiciel).
PRONOMINAL
3. Se développer : croître.

SERVIR
TRANSITIF DIRECT
1. S’acquitter de tâches, d’obligations envers. 2. Aider, être utile à, rendre service à. 3. Donner à boire, à manger à (un hôte, un convive). 4. En parlant d’animaux, monter (la femelle), saillir. 5. [CHASSE] Achever (une bête) avant la curée. 6. [SPORTS] Faire le service de. 7. Donner (des cartes) aux joueurs. 8. Payer (une somme) de façon régulière.
TRANSITIF INDIRECT
9. Servir à (qqch.) : être destiné à (un usage), avoir comme fonction de. 10. Servir à (qqn) : être utile à (qqn).
IMPERSONNEL
11. Être utile.
PRONOMINAL
12. Se servir : prendre ce dont on a besoin à table, au magasin, etc. 13. Se fournir, s’approvisionner. 14. Être présenté de telle façon, en parlant d’un mets, d’une boisson. 15. Se servir de : utiliser.

DUR
1. Dont la surface ne cède pas du tout ou casse d’un seul coup lorsqu’on y exerce une pression. 2. Qui est désagréable aux sens. 3. Se dit d’une substance qui provoque une réaction violente. 4. Qui exige beaucoup d’efforts à faire. 5. Qui agit d’une façon insensible et sévère. 6. Qui supporte facilement qqch. de désagréable, de fatiguant.

ORDRE
1. Disposition; arrangement régulier des éléments d’un ensemble les uns par rapport aux autres. 2. Arrangement méthodique, harmonieux. 3. Organisation sociale. 4. Catégorie d’êtres ou de choses. 5. [ARCHITECTURE] Système architectural antique ayant une unité de style. 6. Association professionnelle. 7. Association, communauté religieuse. 8. Commandement. 9. Décision, généralement écrite, à l’origine d’une opération financière, commerciale.

PANNE
1. Arrêt momentané et accidentel du fonctionnement dans un mécanisme, un moteur, etc. 2. Étoffe à poils longs, peu serrés, ressemblant à du velours. 3. Graisse se trouvant sous la peau du porc. 4. Bande de nuages à l’horizon. 5. Partie du marteau opposée à la face avec laquelle on frappe habituellement. 6. Au théâtre, petit rôle insignifiant. 7. [CONSTRUCTION] Pièce horizontale de la charpente d’un toit, soutenant les chevrons. 8. Récipient assez grand et profond, dans lequel on fait évaporer le réduit pour en faire du sirop d’érable.

BUREAU
1. Table de travail sur laquelle on écrit. 2. Lieu de travail des employés d’une administration. 3. Établissement offrant un service d’intérêt collectif. 4. Service chargé d’une fonction particulière. 5. Personnel d’un bureau. 6. Organe dirigeant un parti politique, un syndicat, une commission. 7. Groupe qui dirige les travaux d’une assemblée.

COCKTAIL
1. Boisson faite d’un mélange dans lequel entrent habituellement des alcools. 2. Réunion mondaine avec buffet, où l’on boit des cocktails. 3. [Figuré] Mélange.

DÉSHABILLER
TRANSITIF DIRECT
1. Ôter ses vêtements à (qqn). 2. [Figuré] Mettre à nu, découvrir, dévoiler.
PRONOMINAL
3. Se déshabiller : retirer ses vêtements.

2) Nuances de sens à expliquer:

COMPLEXE... COMPLIQUÉ
Quelque chose de complexe contient plusieurs éléments différents; difficile à comprendre, tandis que quelque chose de compliqué est quelque chose difficile à faire et à comprendre.

CHANTEUR... CHANTRE
Un chanteur est quelqu'un qui chante en amateur ou en professionnel, alors qu'un chantre est quelqu'un qui chante dans un service religieux.

VENIMEUX... VÉNÉNEUX
Venimeux est ce qui produit du venin (en parlant d'un animal), alors que vénéneux est ce qui contient du poison, en parlant d'une plante ou d'un champignon.

AMENER... EMMENER
Amener est conduire quelqu'un ou une bête à un endroit, alors qu'emmener, c'est quitter un lieu en menant quelqu'un ou une bête.

INFANTILE... PUÉRIL
Infantile est relatif à l'enfant en bas âge, tandis que puéril est ce qui dénote le comportement immature de l'enfant.

ADRESSE... DEXTÉRITÉ
L'adresse est une habileté physique ou intellectuelle, alors que la dextérité est l'adresse de la main ou l'adresse de l'esprit.

PHYSIQUE... PHYSIOLOGIQUE
Physique est relatif au corps humain, alors que physiologique se rapporte à la physiologie, c'est-à-dire la science qui a pour objet l'étude des fonctions et propriétés des organes et des tissus des organismes vivants.

PROBLÈME... PROBLÉMATIQUE
Un problème est une question à résoudre dans le domaine scientifique, alors qu'une problématique est un ensemble de questions dont les éléments sont liés et se posent relativement à un domaine particulier.

DISTINGUER... DISCERNER
Distinguer, c'est reconnaître (une personne, une chose) comme étant différente d'une autre. Discerner, c'est reconnaître distinctement des choses qui demeuraient confondues.

samedi 22 septembre 2007

Création de cocktails

Voici les cocktails ma collègue Suzie Cloutier et moi avons inventés lors du cours de jeudi dernier.

Cryovodkagrume: boisson glacée à la vodka et aux agrumes.

Hypananasur: Boisson aux ananas sûre à l'excès.

Glaciobananafructo: Boisson sucrée glacée aux bananes.

Vitomelonik: Boisson aux melons énergiques.

mardi 18 septembre 2007

Chargoggagogg­manchauggagogg­chaubunagungamaugg

Je devais bien attirer votre attention avec ce nom de lieu des plus long en Amérique. En effet, le lac Chargoggagogg­manchauggagogg­chaubunagungamaugg aussi appelé lac Chaubunagungamaug (un nom d'origine algonquine) se situe aux États-Unis près de la ville de Webster au Massachusetts. C'est en quelque sorte comme notre Piékouagami (lac Saint-Jean), mais 34 lettres en plus.
.
Pour ce qui est du plus long mot français que l'on peut trouver dans le dictionnaire, anticonstitutionnellement s'impose. Il faut chercher dans Internet pour trouver des mots plus longs que ce dernier. Par contre, comme j'ai décidé de faire cet exercice la veille du cours, les mots les plus longs ont presque tous été trouvés par mes collègues. Et comme Internet n'est pas toujours une source très sûre, j'hésite à mettre les mots que j'ai trouvés. J'ai donc chercher d'autres éléments intéressants:
.
1) Si j'avais voulu gagner le concours du plus long mot, j'aurais utilisé le mot trouvé par Olivier Bergeron (hexakosioihexekontahexaphobique) et l'aurais mis au pluriel pour avoir un mot de 32 lettres.
.
2) Dysart, Dudley, Harcourt, Guilford, Harburn, Bruton, Havelock, Eyre and Clyde est une municipalité de canton situé en Ontario dans l'unité municipale régionale de Haliburton. Ces noms sont à la fois approuvés par le fédéral et le provincial. Je n'ose pas imaginer les affiches d'indications routières de ce nom comportant 68 lettres...
.
3) Au Québec, le nom de lieu le plus long est L'Annonciation-de-la-Bienheureuse-Vierge-Marie-de-Nazareth et comporte 58 lettres. Il semble que cet endroit soit une église dans le coin de Rimouski.
.
4) La vitamine B, que l'on peut également appeler riboflavine se nomme scientifiquement le chlorure d'aminométhylpyrimidinylhydroxyéthylméthythiazolium. (wikipedia)
.
Intéressant non?

samedi 15 septembre 2007

MOTS ET SENSATIONS! Exercice d'enrichissement du vocabulaire

1. Trouvez des verbes traduisant les effets que les odeurs ou les parfums produisent sur vous?
Ce parfum me... frappe, m'étouffe, m'enivre, m'excite, me repousse, m'exalte, me dégoute, me rajeunit, me calme, me relaxe, m'apaise, me dérange.

2. Ensuite, qualifiez l'odeur.
C'est une odeur... frappante, étouffante, enivrante, excitante, repoussante, exaltante, dégoutante, rajeunissante, calmante, relaxante, apaisante, dérangeante.

3. Concevez un autre exercice d'enrichissement du vocabulaire
Pour le goût (élèves de la maternelle)
Quel est le plus mauvais aliment que tu as mangé dans ta vie? Que goutait-elle? Ensuite, fais le même exercice avec l'aliment que tu aimes le plus.

Pour le toucher (élèves du primaire)
Demande à ta mère de cacher un objet inconnu dans un sac de papier brun. Ensuite, glisse ta main dans le sac et décris l'objet (texture, solidité, poids, chaleur).

Pour la vue (étudiantes du secondaire)
Décris visuellement le dernier vidéoclip que tu as regardé (à la télévision, sur Internet...)

vendredi 7 septembre 2007

QUESTIONS D'INTRODUCTION

1. Ëtes-vous un collectionneur de mots?
Je dirais que oui. J'adore jouer avec la langue. Comme un enfant, à chaque fois que j'apprends un nouveau mot, je l'utilise le plus souvent possible dans les phrases les plus banales. J'aime aussi utiliser les mots dans des contextes où on les emploie rarement de manière à faire rire les gens et à leur apprendre des choses.

2. Qu'est-ce qu'un dictionnaire ? un glossaire ? un lexique ?une encyclopédie ? une terminologie ?
Selon moi, un dictionnaire est un ouvrage dans lequel sont rassemblés des mots d'une langue donnée et suivant un ordre alphabétique et qui nous présente le mot de différentes façons (définition, traduction, sonorité, caractéristiques, etc.)

Un glossaire est un petit dictionnaire que l'on retrouve à la fin d'un oeuvre (livre scientifique).

Un lexique est une sélection de mots qui ont besoin d'être définis de par leur complexité ou leur nouveauté.

Un encyclopédie est un dictionnaire qui va en profondeur. On insiste sur le fonctionnement (fonction) et les caractéristiques particulières des choses en ajoutant des images.

Une terminologie est un dictionnaire spécialisé dans un domaine particulier (informatique, médical, etc.)

3. Quelle est la fonction du dictionnaire?
Voir réponse numéro 2.

4.Combien de dictionnaires possédez-vous?
Au total, je possède 9 dictionnaires, 9 grammaires et 16 ouvrages d'aide à l'écriture et à la grammaire. Si vous ne me croyez pas, je vous les apporterai.

5.Consultez-vous souvent vos outils de référence?
Oui. J'en utilise enmoyenne un chaque jour, sauf si je suis en période de travaux et écriture. En ce qui concerne Antidote, je l'utilise à chaque jour.

6.Les dictionnaires sont-ils tous semblables?
Semblables oui. Par contre, quand on les observe de plus près, on se rend bien compte qu'ils ont des rôles et identités différents. Vous n'avez qu'à feuilleter à la fois un Multidictionnaire, un Robert et un Larousse pour vous en rendre compte.

7.Est-ce que tous les mots sont acceptables dans un dictionnaire?
Oui. C'est le contexte dans lequel on l'utilise et le sens qu'on leur donne qui varient sur leur acceptabilité.

8.Connaissez-vous des dictionnaires de fabrication québécoise?
Oui. Le Multidictionnaire de la langue française, le Robert Dictionnaire québécois d'aujourd'hui et le Dictionnaire des COOCCURRENCES à l'usage des écoles.

9.Si vous êtes un collectionneur de mots, pouvez-vous me donner des exemples de particularismes (faune, flore, alimentation, culture, expressions familières) de votre région (incorporer des photos sur votre blog pour illustrer ces réalités).
Ah, c'est ça un collectionneur de mots. Jusqu'à l'âge de 10 ans, j'ai toujours pensé que la crème glacée était de la crème *lacée.
Jusqu'à l'âge de 15 ans, j'ai toujours pensé que c'était du *vacarNe et non du vacarme.
Jusqu'à l'âge de 18 ans, je disais *BORGUELÉ au lieu de bariolé pour décrire que quelque chose est sale (ex. Une fenêtre bariolé).

Nouvelles acquisitions

Voici deux ouvrages que je me suis procurés cette semaine et qui font partie de mes ouvrages dictionnairiques. Tout d'abord, le Dictionnaire de Linguistique publié chez Larousse sera un outil fort utile dans le cadre de mes cours disciplinaires. Pour l'instant, je ne l'ai pas encore utilisé, mais je compte bien le faire bientôt pour clarifier certains points du cours d'analyse discursive par exemple. Aussi, les termes linguistiques sont parfois difficiles à comprendre en classe, donc j'aurai un outil pour m'aider. J'ai ensuite acheté le Dictionnaire des cooccurrences à l'usage des écoles, outil qui me permettra d'utiliser de nouvelles expressions lors que je voudrai communiquer autant à l'écrit qu'à l'oral. Par contre, l'ouvrage s'adresse aux jeunes. La préface et la quatrième de couverture s'adressent directement à eux avec l'utilisation du tu. Il n'en demeure pas moins que ce dictionnaire est un outil intéressant que vous pourrez apporter en classe lors de vos stages et autres interventions auprès des jeunes. Pour les intéressés, ces deux ouvrages sont disponibles à la Coop.

lundi 3 septembre 2007

Mes références dictionnairiques personnelles

Mes références dictionnairiques personnelles sont au nombre de sept et ont toutes des rôles bien particuliers. Cinq sont papier et deux sont virtuelles. Tout d'abord, quand je me questionne sur la définition précise d'un mot, j'utilise Le Robert. Bien que les deux éditions que je possède proviennent de France Loisir, la cousine française de Québec Loisirs, elles me permettent de trouver réponse à mes questions. D'autant plus qu'une édition semble tenir compte de certaines particularités du Québec soit Le Robert Dictionnaire Québécois d'aujourd'hui. Pour avoir cherché dans Internet à son sujet, il semble que ce dernier ait été contesté lors de sa parution...

Le troisième ouvrage que j'utilise est à mon avis plus polyvalent. En effet, le Multidictionnaire de la langue française est un outil très versatile qui nous permet de trouver la nature d'un mot en passant par l'accord des participes passés employés seuls ou bien les règles d'utilisation des chiffres romains. Je possède cet ouvrage depuis quelques mois seulement et je l'ai ouvert plus souvent que l'ensemble des autres dictionnaires. Sa place n'est pas dans la bibliothèque avec les autres, mais sur mon bureau, prêt à être ouvert à tout moment. Je préfère ce dictionnaire, car il offre tout à portée de main.


Le quatrième ouvrage est celui que j'utilise le moins souvent. À vrai dire, je ne l'ai pas utilisé depuis plusieurs mois, si ce n'est que pour aplatir des feuilles de notes froissées, car c'est l'ouvrage le plus imposant de tous. Je crois que la raison pour laquelle je n'utilise plus ou presque plus le Robert Collins Senior est que depuis que je suis en enseignement du français au secondaire, je me concentre principalement sur la langue française, alors pourquoi utiliser un dictionnaire anglais-français? Il m'arrive de l'ouvrir à l'occasion pour savoir comment prononcer un mot, autant français qu'anglais, car les deux versions du Robert que je possède ne contiennent pas les transcriptions phonétiques.

Le dernier ouvrage papier que j'utilise est le plus récent. Il s'agit du Larousse étymologique et historique du français. Vous me trouverez probablement fou, mais j'ai eu ce dictionnaire cet été comme cadeau de fête (il était sur ma liste de suggestion). Je voulais avoir un tel dictionnaire pour pouvoir mieux expliquer les racines de certains mots et leurs origines. Dans une classe de français, il est toujours intéressant de savoir d'où proviennent certains mots et d'en connaitre l'équivalent latin ou autre. Lorsque je serai en avant d'une classe, je compte bien faire profiter mes élèves de ce genre de connaissances.

Comme dit plus haut, les deux derniers outils que j'utilise sont virtuels. Tout d'abord, le logiciel Antidote Rx est selon moi assez génial. En effet, en une fraction de seconde, il est possible de connaitre la définition d'un mot, les synonymes de ce dernier ainsi qu'une foule d'autres renseignements tels que les citations comprenant ce mot, les mots de même famille et ainsi que quelques points de grammaire, de syntaxe, de rédaction et autres. Ce logiciel offre aussi la possibilité de corriger un travail ou autre moyennant une certaine revision, car il n'est pas infaillible. Ensuite, le Grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française est le second outil virtuel que j'utilise. J'utilise surtout ce dernier pour démystifier certains mots ou «légendes urbaines linguistiques» telles que le pluriel de cheval. J'aime le Grand dictionnaire terminologique, car il permet de trouver des réponses à des questions actuelles comme les anglicismes ou les néologismes.

samedi 1 septembre 2007

lexique et dictionnaires.dâ version 2.0

Bonjour et bienvenue sur mon blogue! J'ai finalement été en mesure de le publier sans qu'il ne s'efface automatiquement comme ce fut le cas à maintes reprises depuis jeudi passé. Non pas que je suis nul en informatique, mais bien parce que j'essayais de lui donner une mise en forme originale en me servant de ce foutu HTML (Hazardeuses Tentatives de Mettre en ligne? selon ma définition). Vous y trouverez bientôt contenu et informations concernant le cours Lexique et dictionnaires (7LIN107) et vous pourrez suivre la progression de mon blogue au fil des jours.

Pourquoi lexique et dictionnaires.dâ? Tout simplement pour conserver le titre du cours tout en lui donnant une petite touche personnelle, (dâ), car tout le monde ou presque m'appelle Dâ.

Bonne visite!
David M.
 

BLOGUE CRÉÉ DANS LE CADRE DU COURS LEXIQUE ET DICTIONNAIRES (7LNG107) À L'UQAC À L'AUTOMNE 2007